< Psalms 51 >

1 “To the chief musician, a psalm of David, When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in unto Bath-sheba'.” Be gracious unto me, O God, according to thy kindness: according to the greatness of thy mercies blot out my transgressions.
Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
3 For of my transgressions I have full knowledge; and my sin is before me continually.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 To thee, thee only, have I sinned, and what is evil in thy eyes have I done: —in order that thou mightest be righteous when thou speakest, be justified when thou judgest.
Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
5 Behold, in iniquity was I brought forth; and in sin did my mother conceive me.
Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: therefore do thou cause me to know wisdom in the recesses [of the heart].
Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Cleanse me from sin with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Cause me to hear gladness and joy; that the bones which thou hast crushed may rejoice.
Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Hide thy face from my sins, and all my iniquities do thou blot out.
Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Create unto me a clean heart, O God; and a firm spirit renew thou within me.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
11 Cast me not away from thy presence; and thy holy spirit do not take from me.
Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Restore unto me the gladness of thy salvation; and with a liberal spirit do thou support me.—
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
13 I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation; [that] my tongue may sing aloud of thy righteousness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 O Lord, open thou my lips, and my mouth shall declare thy praise.
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: in burnt-offering hast thou no delight.
Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, wilt thou not despise.
Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Do good in thy favor unto Zion; build thou the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Then wilt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and entire offering: then shall bullocks be offered upon thy altar.
Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.

< Psalms 51 >