< Psalms 51 >

1 “To the chief musician, a psalm of David, When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in unto Bath-sheba'.” Be gracious unto me, O God, according to thy kindness: according to the greatness of thy mercies blot out my transgressions.
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
3 For of my transgressions I have full knowledge; and my sin is before me continually.
Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
4 To thee, thee only, have I sinned, and what is evil in thy eyes have I done: —in order that thou mightest be righteous when thou speakest, be justified when thou judgest.
Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
5 Behold, in iniquity was I brought forth; and in sin did my mother conceive me.
Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: therefore do thou cause me to know wisdom in the recesses [of the heart].
Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
7 Cleanse me from sin with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
8 Cause me to hear gladness and joy; that the bones which thou hast crushed may rejoice.
Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
9 Hide thy face from my sins, and all my iniquities do thou blot out.
Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
10 Create unto me a clean heart, O God; and a firm spirit renew thou within me.
O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
11 Cast me not away from thy presence; and thy holy spirit do not take from me.
Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
12 Restore unto me the gladness of thy salvation; and with a liberal spirit do thou support me.—
Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
13 I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation; [that] my tongue may sing aloud of thy righteousness.
Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
15 O Lord, open thou my lips, and my mouth shall declare thy praise.
Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: in burnt-offering hast thou no delight.
Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, wilt thou not despise.
I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Do good in thy favor unto Zion; build thou the walls of Jerusalem.
Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
19 Then wilt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and entire offering: then shall bullocks be offered upon thy altar.
Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.

< Psalms 51 >