< Psalms 51 >

1 “To the chief musician, a psalm of David, When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in unto Bath-sheba'.” Be gracious unto me, O God, according to thy kindness: according to the greatness of thy mercies blot out my transgressions.
Al la ĥorestro. Psalmo de David, kiam venis al li la profeto Natan post lia aliĝo al Bat-Ŝeba. Korfavoru min, ho Dio, laŭ Via boneco; Laŭ Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
3 For of my transgressions I have full knowledge; and my sin is before me continually.
Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
4 To thee, thee only, have I sinned, and what is evil in thy eyes have I done: —in order that thou mightest be righteous when thou speakest, be justified when thou judgest.
Antaŭ Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaŭ Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via juĝo.
5 Behold, in iniquity was I brought forth; and in sin did my mother conceive me.
Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravediĝis per mi mia patrino.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: therefore do thou cause me to know wisdom in the recesses [of the heart].
Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kaŝiteco Vi aperigas al mi saĝon.
7 Cleanse me from sin with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.
8 Cause me to hear gladness and joy; that the bones which thou hast crushed may rejoice.
Aŭdigu al mi ĝojon kaj gajecon, Kaj regajiĝos la ostoj, kiujn Vi batis.
9 Hide thy face from my sins, and all my iniquities do thou blot out.
Kaŝu Vian vizaĝon de miaj pekoj, Kaj ĉiujn miajn krimojn elstreku.
10 Create unto me a clean heart, O God; and a firm spirit renew thou within me.
Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
11 Cast me not away from thy presence; and thy holy spirit do not take from me.
Ne forpuŝu min de Via vizaĝo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
12 Restore unto me the gladness of thy salvation; and with a liberal spirit do thou support me.—
Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
13 I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation; [that] my tongue may sing aloud of thy righteousness.
Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
15 O Lord, open thou my lips, and my mouth shall declare thy praise.
Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia buŝo rakontos Vian gloron.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: in burnt-offering hast thou no delight.
Ĉar Vi ne deziras oferdonon, alie mi ĝin donus; Brulofero ne plaĉas al Vi.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, wilt thou not despise.
Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malŝatas.
18 Do good in thy favor unto Zion; build thou the walls of Jerusalem.
Bonfaru al Cion laŭ Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
19 Then wilt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and entire offering: then shall bullocks be offered upon thy altar.
Tiam plaĉos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.

< Psalms 51 >