< Psalms 50 >

1 “A psalm of Assaph.” The God of gods, the Lord, speaketh, and calleth the earth, from the rising of the sun unto his setting.
Kathutkung: Asaph Athakaawme, BAWIPA Cathut ni lawk a dei. Talai heh kanîtho koehoi kanîloum totouh ka kaw.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shineth forth.
Meihawinae kuep Zion hoi Cathut teh a ang han.
3 Our God is coming, and will not keep silence: a fire devoureth before him, and round him there rageth a mighty storm.
Maimae Cathut tho vaiteh, duem awm mahoeh. A hmalah hmai kang vaiteh, petkâkalup lah kahlî a tho han.
4 He will call to the heavens above, and to the earth, to judge his people.
A taminaw lawkceng thai nahanlah, lathueng lae kalvannaw kaw vaiteh, talai hai a kaw han.
5 “Gather together unto me my pious servants, who make a covenant with me by sacrifice.”
Thuengnae lahoi kama koe lawkkamnae ka sak e ka tamikathoungnaw, kai koe kamkhueng awh ati han.
6 And the heavens tell of his righteousness; for God is judge himself. (Selah)
Kalvannaw ni a lannae pâpho naseh. Bangkongtetpawiteh, Cathut ma roeroe heh lawkcengkung doeh.
7 “Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: God, thy God, am I.
Oe ka taminaw, thai awh haw, lawk ka dei vai. Oe Isarel, nang taranlahoi ka dei han. Kai heh Cathut na Cathut doeh.
8 Not because of thy sacrifices will I reprove thee; and thy burnt-offerings are continually before me.
Nange thuengnae dawk na yue mahoeh. Ka hmalah pout laipalah kaawm e hmaisawi thuengnae dawk hai na yue mahoeh.
9 I will not take a bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
Na imthung e maitotan ka lat mahoeh. Na saring thung e hmaetan hai ka lat mahoeh.
10 For mine are all the beasts of the forest, the cattle upon a thousand mountains.
Bangkongtetpawiteh, ratu dawk e sarang pueng teh kaie doeh. Mon 1,000 touh dawk ka pâ e moithangnaw hai kaie doeh.
11 I know all the fowls of the mountains: whatever moveth on the fields is with me.
Monsom e tavaca pueng ka panue. Mon 1,000 touh dawk ka pâ e moithangnaw hai kaie doeh.
12 If I were hungry, I would not say it to thee; for mine is the world, and what filleth it.
Ka vonhlam pawiteh nang koe ka dei mahoeh. Bangkongtetpawiteh, talaivan hoi a thung e kaawm e pueng teh kaie doeh.
13 Do I eat the flesh of fatted bulls, or drink the blood of he-goats?
Maitotan moi ka ca han namaw. Hmae thi ka nei han namaw.
14 Offer unto God thanksgiving; and pay unto the Most High thy vows;
Lunghawilawkdeinae thuengnae hah Cathut koe poe haw. Lathueng Poung koe na lawkkamnae hah kuep sak haw.
15 And call on me on the day of distress: I will deliver thee, — and so wilt thou glorify me.”
Runae na kâhmo navah kai hah na kaw haw. Kai ni na rasa han, nang ni hai kai hah na bawilen sak han.
16 But unto the wicked God saith, “What hast thou to do to relate my statutes, and why bearest thou my covenant upon thy mouth?
Hatei Cathut ni tamikathout koevah, bangkongmaw ka coungnae hah na pâpho teh, na pahni hoi ka lawkkam hah na pâpho.
17 And yet thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Kaie yuenae hah na hmuhma teh, ka lawk hah hnuklah na tâkhawng.
18 When thou seest a thief, then art thou pleased with him, and with adulterers hast thou thy portion.
Tamru na hmu toteh tang na kamyawngkhai teh, uicuknaw na hmu toteh tang na kambawngkhai.
19 Thou lettest loose thy mouth with evil, and thy tongue frameth deceit.
Na kâko hah thoenae koe na hno teh, na lai hah dumyennae koe bout na hno.
20 Thou sittest and speakest against thy brother; against thy own mother's son thou utterest slander.
Na tahung teh, na hmaunawngha tounkhouknae lawk na dei.
21 These things hast thou done, and I kept silence: thou didst ween that I am like thyself; [but] I will reprove thee, and set it in order before thy eyes.”
Hottelah na o nahlangva kai ni duem na o takhai navah, nama patetlah kai hah na pouk. Hatei, na yue vaiteh na yonnae hah na hmaitung vah peng ka dan han.
22 Do but reflect on this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, with none to deliver.
Nangmouh Cathut na kapahnimnaw hetheh pouk awh haw. Hoehpawiteh, kai ni koung na phi payon vaih. Karasatkung na tawn mahoeh.
23 Whoso offereth thanksgiving glorifieth me: and to him that ordereth his course aright, will I show the salvation of God.
Lunghawilawkdeinae thuengnae ka sak e pueng teh, kai ka bawilen sak e lah ao. A cei nahan lamthung ka pouk e tami koe Cathut e rungngangnae lamthung ka pâtue han.

< Psalms 50 >