< Psalms 5 >

1 “To the chief musician upon Nechiloth, a psalm of David.” To my words give ear, O Lord, have regard to my mediation.
Til Sangmesteren. El-hannehilot. En Salme af David.
2 Listen unto the voice of my loud cry, my King, and my God, when unto thee I pray.
HERRE, lyt til mit Ord og agt paa mit suk,
3 O Lord! in the morning do thou hear my voice: in the morning will I set in order [my prayer] before thee, and 1ook up with hope.
laan Øre til mit Nødraab, min Konge og Gud, thi jeg beder til dig!
4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: evil cannot abide with thee.
Aarle hører du, HERRE, min Røst, aarle bringer jeg dig min Sag og spejder.
5 The arrogant cannot stand up before thy eyes: thou hatest all workers of wickedness.
Thi du er ikke en Gud, der ynder Ugudelighed, den onde kan ikke gæste dig,
6 Thou wilt destroy those that speak lies: the man of blood and deceit the Lord abhorreth.
for dig skal Daarer ej træde frem, du hader hver Udaadsmand,
7 But as for me—in the abundance of thy kindness will I enter thy house: I will bow myself down before thy holy temple in the fear of thee.
tilintetgør dem, der farer med Løgn; en blodstænkt, svigefuld Mand er HERREN en Afsky.
8 O Lord, lead me in thy righteousness because of those that regard me enviously; make straight before me thy way.
Men jeg kan gaa ind i dit Hus af din store Naade og vendt mod dit hellige Tempel bøje mig i din Frygt.
9 For there is not in their mouth any sincerity; their inward part is full of deception; an open sepulchre is their throat: they flatter with their tongue.
Saa led mig for mine Fjenders Skyld i din Retfærd, HERRE, jævn din Vej for mit Ansigt!
10 Condemn them, O God: let them fall through their own counsels; for the multitude of their transgressions cast them down; for they have rebelled against thee.
Thi blottet for Sandhed er deres Mund, deres Hjerte en Afgrund, Struben en aaben Grav, deres Tunge er glat.
11 Then will rejoice all those that put their trust in thee; for ever will they shout for joy, when thou protectest them: and then will exult in thee those that love thy name.
Døm dem, o Gud, lad dem falde for egne Rænker, bortstød dem for deres Synders Mængde, de trodser jo dig.
12 For thou wilt bless the righteous, O Lord; as with a shield wilt thou encompass him with favor.
Lad alle glædes, som lider paa dig, evindelig frydes, skærm dem, som elsker dit Navn, lad dem juble i dig! Thi du velsigner den retfærdige, HERRE, du dækker ham med Naade som Skjold.

< Psalms 5 >