< Psalms 48 >
1 “A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
En sång, en psalm av Koras söner.
2 A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
3 God is become known in her palaces as a defence.
Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
4 For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
5 They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
6 Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
7 With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
8 As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
9 We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
10 As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
12 Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
13 Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
14 For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte. Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.