< Psalms 48 >

1 “A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
Yahwe ndiye aliye mkuu na mwenyekusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu kwenye mlima wake mtakatifu.
2 A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
Ni mzuri katika mwinuko wake, furaha ya nchi yote, ni mlima Sayuni, kwenye upande wa kaskazini, mji wa Mfalme mkuu.
3 God is become known in her palaces as a defence.
Mungu amejifunua mwenyewe katika jumba lake la kifahari kama kimbilio la usalama.
4 For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
Maana, tazama, wafalme walikusanyika wenyewe; wote pamoja walipita.
5 They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
Nao waliuona, wakashangaa; walifadhaika, na wakaharakisha kuondoka.
6 Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
Pale pale tetemeko liliwashikilia, maumivu makali kama mwanamke anaye zaa.
7 With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
Kwa upepo wa mashariki wewe huivunja meli ya Tarshishi.
8 As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Kama tulivyo sikia, vivyo hivyo tumeona katika mji wa Yahwe wa majeshi, katika mji wa Mungu wetu; Mungu atautunza milele. (Selah)
9 We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
Tumeutafakari uaminifu wa agano lako, Mungu, katikati ya hekalu lako.
10 As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
Kama lilivyo jina lako, Mungu, hivyo ndivyo zilivyo sifa zako mpaka miisho ya dunia; mkono wako wa kuume umejaa haki.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Milma Sayuni na ufurahi, nao wana wa Yuda washangilie kwa sababu ya amri ya haki yako.
12 Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
Tembeeni katika Mlima Sayuni, muuzungukie mji,
13 Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
mzitazame kwa makini nguzo zake, na mtazame majumba yake ya kifahari ili kwamba muweze kuwasimulia kizazi kijacho.
14 For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; naye atakuwa kiongozi wetu mpaka kufa.

< Psalms 48 >