< Psalms 48 >

1 “A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
2 A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
3 God is become known in her palaces as a defence.
Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
4 For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
5 They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
6 Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
7 With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
8 As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
9 We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
13 Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
14 For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].

< Psalms 48 >