< Psalms 48 >

1 “A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
Ein Lied, ein Psalm. Von den Söhnen Korahs. Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
2 A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
3 God is become known in her palaces as a defence.
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
4 For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
5 They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
6 Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
7 With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
8 As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
9 We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
10 As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
13 Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr's erzählet dem künftigen Geschlecht!
14 For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.

< Psalms 48 >