< Psalms 48 >

1 “A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
3 God is become known in her palaces as a defence.
Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
4 For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
5 They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
6 Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
7 With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
8 As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
9 We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
10 As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
12 Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
13 Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
14 For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.

< Psalms 48 >