< Psalms 47 >

1 “To the chief musician, a psalm for the sons of Korach.” All ye people, clap your hands; shout unto God with the voice of triumph.
Nkunga bana ba babakala ba Kole kuidi pfumu minyimbidi. Lusika zitsiaki, beno makanda moso. Luyamikina kuidi Nzambi mu khini,
2 For the Lord is most high, fear-inspiring; he is a great king over all the earth.
Tala phila Yave yizangama kadidi tsisi! Niandi ntinu wunneni va mbata ntoto wumvimba.
3 He will subdue people under us, and nations under our feet.
Wutula makanda ku tsi buvika bueto, batu ku tsi malu meto.
4 He will choose for us our inheritance, the excellency of Jacob which he loveth. (Selah)
Wutusobudila kiuka; luniemo lu Yakobi; mutu wu kazola.
5 God ascendeth amid a triumphal shout, the Lord, amid the sound of the cornet.
Nzambi wukuma va khatitsika yamikina ku khini Yave wukuma va khatitsika biyoko bi tulumbeta.
6 Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Luyimbila minzitusu kuidi Nzambi Luyimbila minzitusu; Luyimbila minzitusu kuidi Nzambi eto, luyimbila minzitusu.
7 For God is King of all the earth: sing ye praises with understanding.
Bila Nzambi niandi ntinu wu ntoto wumvimba; Lunyimbidila nkunga wu nzitusu.
8 God reigneth over the nations; God sitteth upon his holy throne.
Nzambi weti yadila makanda moso. Nzambi vuendi va kundu kiandi kinlongo.
9 The nobles of the people are gathered together, [to be with] the people of the God of Abraham; for unto God belong the shields of the earth: he is greatly exalted.
Batu banneni ba makanda bakutikini banga batu ba Nzambi yi Abalahami bila Nzambi niandi vuidi mintinu mi ntoto. Niandi wuyayusu ngolo.

< Psalms 47 >