< Psalms 45 >

1 “To the chief musician upon Shoshannim, by the sons of Korach, a Maskil, a song of love.” My heart swelleth with a good speech; I say, “My works shall be for the king:” my tongue is the pen of a ready writer.
Тече из срца мог реч добра; рекох: Дело је моје за цара; језик је мој трска хитрог писара.
2 Thou art more fair than the children of men; grace is poured out over thy lips: therefore hath God blessed thee for ever.
Ти си најлепши између синова људских, благодат тече из уста твојих, јер те је благословио Бог довека.
3 Gird thy sword upon the thigh, O mighty one, [it is] thy glory and thy majesty;
Припаши, јуначе, уз бедро своје мач свој, част своју и красоту своју.
4 Yea, it is thy majesty: be prosperous, ride along for the cause of truth and meekness and righteousness; and fearful things shall thy right hand teach thee.
И тако окићен похитај, седи на кола за истину и кротку правду, и десница ће твоја показати чудеса.
5 Thy sharpened arrows—people will fall down beneath thee—[will enter] into the heart of the king's enemies.
Оштре су стреле твоје; народи ће пасти под власт твоју; прострелиће срца непријатеља царевих.
6 Thy throne, given of God, endureth for ever and ever: the sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
Престо је Твој, Боже, вечан и непоколебљив; скиптар је царства Твог скиптар правице.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore hath God, thy God, anointed thee with the oil of gladness above thy associates.
Љубиш правду и мрзиш на безакоње; тога ради помаза те, Боже, Бог Твој уљем радости више него другове Твоје.
8 Of myrrh, and aloes, and cassia are [fragrant] all thy garments: out of palaces of ivory have they made thee joyful with the sound of music.
Све хаљине твоје миришу смирном, алојом и касијом. Који живе у дворима од минијске слонове кости, они те веселе.
9 Kings' daughters are among those dear to thee: the queen standeth on thy right hand in fine gold of Ophir.
Царске кћери дворе те; с десне ти стране стоји царица у офирском злату.
10 Hearken, O daughter, and look, and incline thy ear, and forget thy own people, and thy father's house:
Чуј, кћери, погледај и обрати к мени ухо своје, заборави народ свој и дом оца свог.
11 Then will the king long for thy beauty; for he is thy Lord; and bow thyself to him.
И цару ће омилети лепота твоја; јер је Он Господ твој, и Њему се поклони.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift: the rich among the people shall entreat thy favor.
Кћи Тирова доћи ће с даровима, најбогатији у народу тебе ће молити.
13 All gloriously attired awaiteth the king's daughter in the inner chamber: of wrought gold is her garment.
Сва је украшена кћи царева изнутра, хаљина јој је златом искићена.
14 In embroidered clothes will she be brought unto the king: virgins that follow her, her companions, are brought unto thee.
У везеној хаљини воде је к цару; за њом воде к теби девојке, друге њене.
15 They are led forth with rejoicings and gladness, they enter into the palace of the king.
Воде их весело и радосно, улазе у двор царев.
16 Instead of thy fathers shall be thy children: thou wilt appoint them as princes in all the land.
Место отаца твојих биће синови твоји, поставићеш их кнезовима по свој земљи.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
Учинићу да се не заборавља име твоје од колена на колено; потом ће те славити народи ва век века.

< Psalms 45 >