< Psalms 45 >
1 “To the chief musician upon Shoshannim, by the sons of Korach, a Maskil, a song of love.” My heart swelleth with a good speech; I say, “My works shall be for the king:” my tongue is the pen of a ready writer.
O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei: a minha língua é a pena de um dextro escritor.
2 Thou art more fair than the children of men; grace is poured out over thy lips: therefore hath God blessed thee for ever.
Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; portanto Deus te abençoou para sempre.
3 Gird thy sword upon the thigh, O mighty one, [it is] thy glory and thy majesty;
Cinge a tua espada à coxa, ó Valente, com a tua glória e a tua magestade.
4 Yea, it is thy majesty: be prosperous, ride along for the cause of truth and meekness and righteousness; and fearful things shall thy right hand teach thee.
E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua dextra te ensinará coisas terríveis.
5 Thy sharpened arrows—people will fall down beneath thee—[will enter] into the heart of the king's enemies.
As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do Rei, e por elas os povos cairam debaixo de ti
6 Thy throne, given of God, endureth for ever and ever: the sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore hath God, thy God, anointed thee with the oil of gladness above thy associates.
Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; portanto, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 Of myrrh, and aloes, and cassia are [fragrant] all thy garments: out of palaces of ivory have they made thee joyful with the sound of music.
Todos os teus vestidos cheiram a mirra, e aloes e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Kings' daughters are among those dear to thee: the queen standeth on thy right hand in fine gold of Ophir.
As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ophir.
10 Hearken, O daughter, and look, and incline thy ear, and forget thy own people, and thy father's house:
Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
11 Then will the king long for thy beauty; for he is thy Lord; and bow thyself to him.
Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift: the rich among the people shall entreat thy favor.
E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 All gloriously attired awaiteth the king's daughter in the inner chamber: of wrought gold is her garment.
A filha do rei é toda ilustre por dentro: o seu vestido é de ouro engastado.
14 In embroidered clothes will she be brought unto the king: virgins that follow her, her companions, are brought unto thee.
Leva-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 They are led forth with rejoicings and gladness, they enter into the palace of the king.
Com alegria e regozijo as trarão: elas entrarão no palácio do rei.
16 Instead of thy fathers shall be thy children: thou wilt appoint them as princes in all the land.
Em lugar de teus pais serão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.