< Psalms 39 >
1 “To the chief musician, to Jeduthun, a psalm of David.” I said, I will guard my ways, that I sin not with my tongue: I will guard my mouth with a muzzle, while the wicked is before me.
Zborovođi. Jedutunu. Psalam. Davidov. Odlučio sam: “Čuvat ću put svoj da ne zgriješim jezikom; usta ću svoja zauzdati dokle god preda mnom bude bezbožnik.”
2 I was dumb in deep silence, I was quite still, even from [speaking] good; but my pain was greatly excited;
Zamukoh, zanijemjeh, glasa ne puštah, ali uzalud - bol mi postade gorča.
3 My heart was hot within me, in my self-communing there burnt a fire: [then] spoke I with my tongue,
U meni srce je gorjelo, na samu pomisao buknuo bi oganj; tad progovorih svojim jezikom:
4 Let me know, O Lord, my end, and the measure of my days, what it is: I wish to know when I shall cease to be.
“Objavi mi, Jahve, moj svršetak i kolika je mjera mojih dana, da znam kako sam ništavan.
5 Behold, measured out with the span hast thou made my days; and my whole duration is nothing before thee: yea, as nothing but vanity doth every man stand here. (Selah)
Evo, pedljem si mi dane izmjerio, život moj je kao ništa pred tobom: tek dašak je svaki čovjek.
6 As nothing but a shadowy image doth man walk about, yea, for vanity only do all make a noise: he heapeth up his gains, and knoweth not who shall gather them.
Poput sjene čovjek prolazi tek dašak je sve bogatstvo njegovo: zgrće, a ne zna tko će ga pokupiti.”
7 And now, what shall I wait for, O Lord? my hope is in thee.
A sada, čemu da se nadam, Gospode? Sva je nada moja u tebi!
8 From all my transgressions deliver thou me: render me not the object of reproach of the worthless.
Izbavi me svih mojih bezakonja, ne daj da ruglo budem luđaku!
9 I was dumb, I opened not my mouth; because thou hadst done it.
Šutim i usta ne otvaram, jer tako si ti učinio.
10 Remove thou thy plague away from me: from the blows of thy hand am I consumed.
Bič svoj otkloni od mene, jer izdišem pod težinom ruke tvoje.
11 When thou with corrections chastisest man for iniquity, thou causest his excellence to melt away as [if eaten by] the moth: yea, nothing but vanity is every man. (Selah)
Ti kaznama popravljaš čovjeka i sve mu najdraže kao moljac rastačeš: tek dašak je svaki čovjek.
12 Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; be not silent at my tears; for a stranger am I with thee, a sojourner, like all my fathers.
Čuj, o Jahve, molitvu moju, vapaje mi poslušaj, na suze se moje ne ogluši! Jer u tebe ja sam došljak, pridošlica kao svi oci moji.
13 Leave off from me, that I may recover strength, before I go hence, and am no more.
Odvrati pogled od mene, da odahnem prije nego odem i više ne budem!