< Psalms 38 >

1 “A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
2 For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
3 There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
4 For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
5 Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
6 I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
7 For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
8 I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
9 Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
10 My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
12 They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
13 But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
14 Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
15 For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
16 For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
17 For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
18 For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
19 But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
20 They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
21 Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!

< Psalms 38 >