< Psalms 38 >

1 “A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
Nkosi, ungangikhuzi entukuthelweni yakho, ungangijezisi ekuvutheni kolaka lwakho.
2 For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
Ngoba imitshoko yakho ihlabe yatshona kimi, lesandla sakho sehle nzima phezu kwami.
3 There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
Kakukho ukuphila enyameni yami ngenxa yentukuthelo yakho; kakukho ukuthula emathanjeni ami ngenxa yesono sami.
4 For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
Ngoba iziphambeko zami zedlule phezu kwekhanda lami, njengomthwalo onzima zinzima kakhulu kimi.
5 Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
Izilonda zami zilevumba zilobomvu ngenxa yobuthutha bami.
6 I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
Ngigungubele, ngagotshiselwa phansi kakhulu, usuku lonke ngihamba ngikwezimnyama.
7 For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
Ngoba ukhalo lwami lugcwele okutshileyo, njalo kakukho ukuphila enyameni yami.
8 I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
Ngibuthakathaka ngichobozekile kakhulukazi, ngiyabhonga ngenxa yokububula kwenhliziyo yami.
9 Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
Nkosi, sonke isiloyiso sami siphambi kwakho, lokububula kwami kakufihlakalanga kuwe.
10 My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
Inhliziyo yami iyatshaya, amandla ami angitshiyile; lokukhanya kwamehlo ami lakho kakukho kimi.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Abangithandayo labangane bami bema ummango lenhlupheko yami, labakwethu bema khatshana lami.
12 They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
Labo abadinga impilo yami bayangithiya, labo abadinga ukoniwa kwami bakhuluma izincithakalo, bezindla inkohliso usuku lonke.
13 But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
Kodwa mina nginjengesacuthe, kangizwa, lanjengesimungulu, esingavuli umlomo waso.
14 Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
Yebo, nginjengomuntu ongezwayo, okungekho ukuphikisa emlonyeni wakhe.
15 For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
Ngoba kuwe, Nkosi, ngiyathemba; wena uzaphendula, Nkosi Nkulunkulu wami.
16 For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
Ngoba ngathi: Hlezi bathokoze ngami, lapho unyawo lwami lutshelela, bazikhukhumeze bemelene lami.
17 For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bami buphambi kwami njalonjalo.
18 For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
Ngoba ngizakwazisa ububi bami, ngizakhathazeka ngesono sami.
19 But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
Kodwa izitha zami ziphilile zilamandla, labangizonda ngeze sebandile.
20 They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
Abaphindisela okubi esikhundleni sokuhle bayizitha zami, ngoba nginxwanela okulungileyo.
21 Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
Ungangitshiyi, Nkosi; Nkulunkulu wami, ungabi khatshana lami.
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
Phangisa ungisize, Nkosi, nsindiso yami.

< Psalms 38 >