< Psalms 38 >
1 “A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
Salamo nataon’ i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
2 For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao, ary manindry ahy mafy ny tananao,
3 There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
4 For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
5 Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
6 I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
7 For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
8 I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon’ ny foko.
9 Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra; ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
10 My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan’ ny masoko aza efa nandao ahy.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
12 They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana, sy misaim-pitaka mandrakariva.
13 But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
14 Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
15 For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
16 For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
Fa hoy izaho: sao dia hifalian’ izy ireo anie aho; ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
17 For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
18 For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
19 But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
20 They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin’ ny fanarahako ny tsara.
21 Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
Aza mahafoy ahy, Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.