< Psalms 38 >

1 “A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
記念のためにつくれるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給なかれ
2 For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
3 There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
4 For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたけれぱなり
5 Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
6 I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
7 For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
わが腰はことごとく焼るがごとく肉に全きところなければなり
8 I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやずからざるによりて欷歔さけべり
9 Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
10 My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
わが胸をどりわが力おとろへ わが限のひかりも亦われをはなれたり
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
わが女わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
12 They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終目たばかりを謀る
13 But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
14 Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
15 For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
16 For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
17 For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
18 For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
19 But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
20 They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
21 Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
主わがすくひよ速きたりて我をたすけたまへ

< Psalms 38 >