< Psalms 38 >

1 “A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
Abụ Ọma Devid. Arịrịọ. Biko, Onyenwe anyị, abarala m mba nʼiwe, maọbụ taa m ahụhụ mgbe iwe gị dị ọkụ.
2 For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
Nʼihi na àkụ gị niile amapuola m ahụ, aka gị adakwasịkwala m, dịka ọ bụ ọkpọ.
3 There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
Nʼihi oke iwe gị, ọ dịghị izuoke dị nʼime anụ ahụ; enweghịkwa m udo nʼime ọkpụkpụ m niile nʼihi mmehie m.
4 For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
Mmetụta ikpe ọmụma m na-adakwasị m dịka ibu arọ nke dị arọ karịa m.
5 Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
Ọnya m na-ere ure na-asọ oyi nʼihi mmehie enweghị uche m.
6 I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
Abụ m onye a nyidara ma kwatukwaa nʼala ogologo ụbọchị niile, ana m agagharị nʼiru ụjụ.
7 For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
Azụ na-egbu m mgbu nke ukwuu ahụ adịghịkwa m.
8 I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
Ume ọbụla adịghịkwa nʼime. Adị m ka onye e gwepịara egwepịa. Ana m asụ ude nʼihi oke ihe mgbu nke obi.
9 Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
O Onyenwe m, ị maara agụụ niile nke na-agụ obi m; ịsụ ude m ezokwaghị ezo nʼebe ị nọ.
10 My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
Obi na-alọ m mmiri, ike na-agwụkwa m, ìhè esitekwala nʼanya m pụọ.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Ndị m hụrụ nʼanya na ndị enyi m na-asọ m oyi nʼihi ọnya m, ndị agbataobi m na-anọ m ebe dị anya.
12 They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
Ndị na-achọ igbu m na-esiri m ọnya, ndị ahụ chọrọ imerụ m ahụ na-ekwu maka ihe dakwasịrị m; ogologo ụbọchị niile ha na-agba izuzu aghụghọ.
13 But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
Adị m ka onye ntị chiri, onye na-apụghị ịnụ ihe ọbụla, dịka onye ogbu, onye na-apụghị imeghe ọnụ ya.
14 Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
Adịla m dịka onye na-anaghị anụ ihe, onye ọnụ ya apụghị ịsa okwu.
15 For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
O Onyenwe anyị, ana m eche gị; o Onyenwe m Chineke m, ị ga-aza.
16 For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
Nʼihi na asịrị m, “Ekwela ka ha ṅụrịa ọṅụ nʼisi m; maọbụ bulie onwe ha elu nʼebe m nọ mgbe ụkwụ m na-agbuchapụ.”
17 For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
Nʼihi na lee, ana m achọ ịda ada. Anọkwa m nʼọnọdụ oke mgbu.
18 For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
Ana m ekwupụta mmehie m; mmehie m na-ewute m.
19 But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
Ndị iro m, ndị na-eme ihe ike dị ọtụtụ, ndị na-akpọ m asị, na-enweghị ihe m mere, bara ụba.
20 They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
Ndị na-eji ihe ọjọọ akwụghachi m ezi ihe, na-ebo ebubo megide m nʼagbanyeghị na m na-achọ ime naanị ezi ihe.
21 Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
O Onyenwe anyị, ahapụkwala m; O Chineke m, anọkwala m ebe dị anya.
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
Bịa ọsịịsọ inyere m aka Onyenwe m na Onye nzọpụta m.

< Psalms 38 >