< Psalms 38 >

1 “A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
2 For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
3 There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
4 For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
5 Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
6 I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
7 For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
8 I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
9 Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
10 My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
12 They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
13 But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
14 Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
15 For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
16 For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
17 For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
18 For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
19 But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
20 They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
21 Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.

< Psalms 38 >