< Psalms 37 >

1 “Of David.” Do not fret thyself because of the evil-doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
Por David. No te preocupes por los malhechores, ni tengáis envidia de los que obran con injusticia.
2 For like the grass they shall soon be mowed down, and like the green herb shall they wither.
Porque pronto serán cortados como la hierba, y se marchitan como la hierba verde.
3 Trust in the Lord, and do good; dwell in the land, and feed [thyself] with truthfulness.
Confía en Yahvé y haz el bien. Habita en la tierra y disfruta de un pasto seguro.
4 And delight thyself in the Lord, and he will give thee the wishes of thy heart.
Deléitate también en Yahvé, y te dará los deseos de tu corazón.
5 Commit thy way unto the Lord, and trust in him: and he will accomplish it.
Encomienda tu camino a Yahvé. Confía también en él y lo hará:
6 And he will bring forth as the light thy righteousness, and the justice of thy [cause] as the noonday.
hará que tu justicia brille como la luz, y tu justicia como el sol del mediodía.
7 Be silent before the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who practices wicked devices.
Descansa en Yahvé y espéralo con paciencia. No te preocupes por el que prospera en su camino, por el hombre que hace que los complots malvados ocurran.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
Deja de enojarte y abandona la ira. No te preocupes; eso sólo conduce a hacer el mal.
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, these—shall truly inherit the land.
Porque los malhechores serán eliminados, pero los que esperan a Yahvé heredarán la tierra.
10 For yet but for a little while, and the wicked shall be no more: yea, thou wilt look carefully at his place, and he shall not be there.
Todavía un poco de tiempo, y los malvados ya no existirán. Sí, aunque busques su lugar, no está allí.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves because of the abundance of peace.
Pero los humildes heredarán la tierra, y se deleitarán en la abundancia de la paz.
12 The wicked purposeth evil against the just, and gnasheth against him with his teeth.
El malvado conspira contra el justo, y le rechina los dientes.
13 The Lord will laugh at him; for he seeth that his day is coming.
El Señor se reirá de él, porque ve que se acerca su día.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cause the poor and needy to fall, and to slaughter such as are of an upright course [of life].
Los malvados han sacado la espada y han tensado su arco, para abatir a los pobres y necesitados, para matar a los que son rectos en el camino.
15 [But] their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Su espada entrará en su propio corazón. Sus arcos se romperán.
16 Better is the little that the righteous hath, than the great riches of many wicked.
Mejor es lo poco que tiene el justo, que la abundancia de muchos malvados.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the upholder of the righteous is the Lord.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados, pero Yahvé sostiene a los justos.
18 The Lord regardeth the days of the upright: and their inheritance shall endure for ever.
Yahvé conoce los días de los perfectos. Su herencia será para siempre.
19 They shall not be made ashamed in the time of unhappiness; and in the days of famine shall they be satisfied.
No serán defraudados en el tiempo del mal. En los días de hambre serán satisfechos.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the beauty of the meadow: they pass away; in smoke they pass away.
Pero los impíos perecerán. Los enemigos de Yahvé serán como la belleza de los campos. Desaparecerán... se desvanecen como el humo.
21 The wicked borroweth, and repayeth not; but the righteous is beneficent, and giveth.
Los malvados piden prestado y no lo devuelven, pero los justos dan generosamente.
22 For those blessed of him shall inherit the land; and those cursed of him shall be cut off.
Porque los bendecidos por él heredarán la tierra. Los que sean maldecidos por él serán cortados.
23 By the Lord are the steps of the righteous man established; and he findeth pleasure in his course [of life].
Los pasos del hombre son establecidos por Yahvé. Se deleita en su camino.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the Lord upholdeth his hand.
Aunque tropiece, no caerá, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 I have been young, and I am also grown old: yet have I never seen the righteous forsaken, nor his seed seeking for bread.
He sido joven y ahora soy viejo, pero no he visto al justo abandonado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 He is all the time beneficent, and lendeth: and his seed will be for a blessing.
Todo el día trata con gracia y presta. Su descendencia está bendecida.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
Apártate del mal y haz el bien. Vive seguro para siempre.
28 For the Lord loveth justice, and never forsaketh his pious servants: they are for ever preserved; but the seed of the wicked will be cut off.
Porque Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos. Se conservan para siempre, pero los hijos de los malvados serán cortados.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell for ever therein.
Los justos heredarán la tierra, y vivir en ella para siempre.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh what is just.
La boca del justo habla de sabiduría. Su lengua habla con justicia.
31 The law of his God is in his heart: none of his steps shall slip.
La ley de su Dios está en su corazón. Ninguno de sus pasos se deslizará.
32 The wicked looketh out for the righteous, and seeketh to slay him.
Los malvados vigilan a los justos, y buscan matarlo.
33 The Lord will not leave him in his hand, and will not condemn him when he is judged.
El Señor no lo dejará en sus manos, ni condenarlo cuando sea juzgado.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, shalt thou look on.
Esperen a Yahvé y guarden su camino, y te exaltará para que heredes la tierra. Cuando los malvados sean cortados, lo verás.
35 I have seen the wicked terrible in power, and striking root like a green tree in its native soil.
He visto a los malvados con gran poder, extendiéndose como un árbol verde en su tierra natal.
36 Yet he passed away, and, lo, he was no more: and I sought him, but he could not be found.
Pero pasó, y he aquí que no estaba. Sí, lo busqué, pero no lo encontré.
37 Observe the perfect man, and behold the upright; for there is a [happy] future for the man of peace.
Marca al hombre perfecto y ve al recto, porque hay un futuro para el hombre de paz.
38 But the transgressors are destroyed together: the future of the wicked is cut off.
En cuanto a los transgresores, serán destruidos juntos. El futuro de los malvados será cortado.
39 And the salvation of the righteous is from the Lord: he is their strong-hold in the time of distress.
Pero la salvación de los justos viene de Yahvé. Él es su baluarte en el tiempo de los problemas.
40 And the Lord helpeth them, and delivereth them; he will deliver them from the wicked, and save them; because they have put their trust in him.
Yahvé los ayuda y los rescata. Los rescata de los malvados y los salva, porque se han refugiado en él.

< Psalms 37 >