< Psalms 37 >

1 “Of David.” Do not fret thyself because of the evil-doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
2 For like the grass they shall soon be mowed down, and like the green herb shall they wither.
Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
3 Trust in the Lord, and do good; dwell in the land, and feed [thyself] with truthfulness.
Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
4 And delight thyself in the Lord, and he will give thee the wishes of thy heart.
silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
5 Commit thy way unto the Lord, and trust in him: and he will accomplish it.
Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
6 And he will bring forth as the light thy righteousness, and the justice of thy [cause] as the noonday.
Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
7 Be silent before the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who practices wicked devices.
Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, these—shall truly inherit the land.
Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
10 For yet but for a little while, and the wicked shall be no more: yea, thou wilt look carefully at his place, and he shall not be there.
Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves because of the abundance of peace.
Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
12 The wicked purposeth evil against the just, and gnasheth against him with his teeth.
Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
13 The Lord will laugh at him; for he seeth that his day is coming.
mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cause the poor and needy to fall, and to slaughter such as are of an upright course [of life].
Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
15 [But] their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
16 Better is the little that the righteous hath, than the great riches of many wicked.
Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the upholder of the righteous is the Lord.
Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
18 The Lord regardeth the days of the upright: and their inheritance shall endure for ever.
Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
19 They shall not be made ashamed in the time of unhappiness; and in the days of famine shall they be satisfied.
Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the beauty of the meadow: they pass away; in smoke they pass away.
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
21 The wicked borroweth, and repayeth not; but the righteous is beneficent, and giveth.
Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
22 For those blessed of him shall inherit the land; and those cursed of him shall be cut off.
Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
23 By the Lord are the steps of the righteous man established; and he findeth pleasure in his course [of life].
Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the Lord upholdeth his hand.
Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
25 I have been young, and I am also grown old: yet have I never seen the righteous forsaken, nor his seed seeking for bread.
Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
26 He is all the time beneficent, and lendeth: and his seed will be for a blessing.
Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
28 For the Lord loveth justice, and never forsaketh his pious servants: they are for ever preserved; but the seed of the wicked will be cut off.
Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell for ever therein.
Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh what is just.
Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
31 The law of his God is in his heart: none of his steps shall slip.
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
32 The wicked looketh out for the righteous, and seeketh to slay him.
Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
33 The Lord will not leave him in his hand, and will not condemn him when he is judged.
Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, shalt thou look on.
Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
35 I have seen the wicked terrible in power, and striking root like a green tree in its native soil.
Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
36 Yet he passed away, and, lo, he was no more: and I sought him, but he could not be found.
Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
37 Observe the perfect man, and behold the upright; for there is a [happy] future for the man of peace.
Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
38 But the transgressors are destroyed together: the future of the wicked is cut off.
mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
39 And the salvation of the righteous is from the Lord: he is their strong-hold in the time of distress.
Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
40 And the Lord helpeth them, and delivereth them; he will deliver them from the wicked, and save them; because they have put their trust in him.
Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.

< Psalms 37 >