< Psalms 36 >
1 “To the chief musician, by the servant of the Lord, by David.” Saith vice itself to the wicked—so I feel it within my heart— that he should have no dread of God before his eyes.
Au maître-chantre. — De David, serviteur de l'Éternel. Un esprit de révolte anime le coeur de l'impie: Toute crainte de Dieu est bannie de sa vue.
2 For he flattereth himself in his own eyes [too much] to find out his iniquity to hate it.
Ainsi est flatté son désir De consommer son crime, d'assouvir sa haine.
3 The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
Les paroles de sa bouche ne sont que malice et que fraude; Il renonce à être sage, à faire le bien.
4 He deviseth wickedness upon his couch; he placeth himself on a way that is not good; evil he despiseth not.
Il médite l'iniquité sur son lit; Il s'engage dans une voie qui n'est pas bonne; Il n'a pas le mal en aversion!
5 O Lord, into the heavens reacheth thy kindness, thy faithfulness even into the skies.
Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
6 Thy righteousness is like the mountains of God; thy acts of justice like the great deep: man and beast dost thou ever help, O Lord.
Ta justice est pareille aux montagnes de Dieu; Tes jugements sont comme l'immense abîme. Eternel, tu accordes ta protection aux hommes et aux bêtes.
7 How precious is thy kindness, O God! And the children of men that seek shelter under the shadow of thy wings, —
Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se réfugient-ils à l'ombre de tes ailes.
8 These will be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and of the stream of thy delights wilt thou give them to drink.
Ils se rassasient des mets savoureux de ta maison. Et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
9 For with thee is the source of life: in thy light shall we see light.
Car la source de la vie est en toi; C'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
10 Draw down continuously thy kindness unto those that acknowledge thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur les hommes qui ont le coeur droit.
11 Let not come against me the foot of pride, and let not the hand of the wicked chase me off.
Que le pied de l'orgueilleux ne vienne pas m'écraser, Et que la main des méchants ne me mette pas en fuite!
12 There are fallen the workers of wickedness: they are thrust down, and shall not be able to rise.
Les voilà tombés, les ouvriers d'iniquité; Ils ont été renversés et n'ont pu se relever!