< Psalms 36 >
1 “To the chief musician, by the servant of the Lord, by David.” Saith vice itself to the wicked—so I feel it within my heart— that he should have no dread of God before his eyes.
Au maître de chant. De David, serviteur de Yahweh. L'iniquité parle au méchant dans le fond de son cœur; la crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.
2 For he flattereth himself in his own eyes [too much] to find out his iniquity to hate it.
Car il se flatte lui-même, sous le regard divin, doutant que Dieu découvre jamais son crime et le déteste.
3 The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
Les paroles de sa bouche sont injustice et tromperie; il a cessé d'avoir l'intelligence, de faire le bien.
4 He deviseth wickedness upon his couch; he placeth himself on a way that is not good; evil he despiseth not.
Il médite l'iniquité sur sa couche; il se tient sur une voie qui n'est pas bonne; il ne rejette pas le mal.
5 O Lord, into the heavens reacheth thy kindness, thy faithfulness even into the skies.
Yahweh, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
6 Thy righteousness is like the mountains of God; thy acts of justice like the great deep: man and beast dost thou ever help, O Lord.
Ta justice est comme les montagnes de Dieu, tes jugements sont comme le vaste abîme. Yahweh, tu gardes les hommes et les bêtes:
7 How precious is thy kindness, O God! And the children of men that seek shelter under the shadow of thy wings, —
combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
8 These will be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and of the stream of thy delights wilt thou give them to drink.
Ils s'enivrent de la graisse de ta maison, et tu les abreuves au torrent de tes délices.
9 For with thee is the source of life: in thy light shall we see light.
Car auprès de toi est la source de la vie, et dans ta lumière nous voyons la lumière.
10 Draw down continuously thy kindness unto those that acknowledge thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit.
11 Let not come against me the foot of pride, and let not the hand of the wicked chase me off.
Que le pied de l'orgueilleux ne m'atteigne pas, et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
12 There are fallen the workers of wickedness: they are thrust down, and shall not be able to rise.
Les voilà tombés, ceux qui commettent l'iniquité! Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.