< Psalms 34 >

1 “By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
Dawid dwom a ɔtoo bere a ɔboapa dan ɔbɔdamfo wɔ Abimelek anim no na ɔpanyin no gyaa no ma ɔkɔe no akyi. Mede aseda bɛma Awurade bere nyinaa; nʼayeyi wɔ mʼanom daa.
2 My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
Me kra bɛhoahoa ne ho wɔ Awurade mu; ma amanehunufo nte na wonni ahurusi.
3 Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
Mo ne me nkamfo Awurade; momma yɛmmɔ mu nkamfo ne din!
4 I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
Mefrɛɛ Awurade na ogyee me so; na ogyee me wɔ nea misuro nyinaa mu.
5 They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
Wɔn a wɔhwɛ nʼanim no hyerɛn na wɔn anim rengu ase da.
6 This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
Ohiani yi frɛe, na Awurade tiee no; na ogyee no fii nʼahohia nyinaa mu.
7 The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
Awurade bɔfo wɛn wɔn a wosuro no, na ogye wɔn.
8 Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
Monka nhwɛ na munhu sɛ Awurade ye. Nhyira ne onipa a oguan toa no.
9 Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
Munsuro Awurade, mo a moyɛ nʼahotefo, na wɔn a wosuro no no nhia hwee.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
Gyata yɛ mmerɛw na ɔkɔm de wɔn, nanso wɔn a wɔhwehwɛ Awurade no, ade pa biara remmɔ wɔn.
11 Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
Mommra, me mma, monyɛ aso mma me; mɛkyerɛkyerɛ mo Awurade ho suro.
12 Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
Mo mu hena na ɔpɛ nkwa na ɔpɛ sɛ ohu nna pa bebree?
13 Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Ɛne ɛnsɛ sɛ ɔka kasa bɔne, na ɛsɛ sɛ ogyae atorotwa.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Twe wo ho fi bɔne ho, na yɛ papa; hwehwɛ asomdwoe na tiw no.
15 The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
Awurade ani wɔ atreneefo so na otie wɔn mpaebɔ;
16 [But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
Awurade ani sa wɔn a wɔyɛ bɔne, sɛ obeyi wɔn nkae afi asase yi so.
17 Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
Atreneefo teɛ mu su, na Awurade tie wɔn; oyi wɔn fi wɔn haw nyinaa mu.
18 The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
Awurade bɛn wɔn a wɔn koma abotow na ogye wɔn a wɔadwerɛw wɔn wɔ honhom mu no nkwa.
19 Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
Onipa trenee behu amane bebree nanso Awurade gye no fi ne nyinaa mu;
20 He watcheth all his bones: not one of them is broken.
ɔbɔ ne nnompe nyinaa ho ban, sɛnea mu baako mpo mu remmu.
21 The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
Bɔne bekum ɔdebɔneyɛni; ɔtreneeni atamfo benya afɔbu.
22 The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.
Awurade gye nʼasomfo nkwa; wɔn a woguan toa no no mu biara renkɔ afɔbu mu.

< Psalms 34 >