< Psalms 34 >
1 “By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
2 My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
3 Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
4 I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
5 They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
6 This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
7 The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
8 Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
9 Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
11 Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
12 Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
13 Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
15 The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
16 [But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
17 Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
18 The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
19 Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
20 He watcheth all his bones: not one of them is broken.
Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
21 The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
22 The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.
Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.