< Psalms 34 >

1 “By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
2 My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
3 Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
Magnificate Dominum mecum: et exaltemus nomen eius in idipsum.
4 I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
Exquisivi Dominum, et exaudivit me: et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
5 They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestræ non confundentur.
6 This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum: et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
7 The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum: et eripiet eos.
8 Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
9 Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
Divites eguerunt et esurierunt: inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
11 Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
12 Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
Quis est homo qui vult vitam: diligit dies videre bonos?
13 Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Prohibe linguam tuam a malo: et labia tua ne loquantur dolum.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Diverte a malo, et fac bonum: inquire pacem, et persequere eam.
15 The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
Oculi Domini super iustos: et aures eius in preces eorum.
16 [But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
17 Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
Clamaverunt iusti, et Dominus exaudivit eos: et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
18 The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
Iuxta est Dominus iis, qui tribulato sunt corde: et humiles spiritu salvabit.
19 Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
Multæ tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
20 He watcheth all his bones: not one of them is broken.
Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
21 The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
Mors peccatorum pessima: et qui oderunt iustum delinquent.
22 The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.
Redimet Dominus animas servorum suorum: et non delinquent omnes qui sperant in eo.

< Psalms 34 >