< Psalms 34 >

1 “By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
2 My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
3 Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
4 I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
5 They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
6 This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
7 The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
8 Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
9 Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
11 Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
13 Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
15 The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
16 [But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
17 Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
18 The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
19 Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
20 He watcheth all his bones: not one of them is broken.
Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
21 The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
22 The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.
Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.

< Psalms 34 >