< Psalms 33 >
1 Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.