< Psalms 33 >

1 Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
2 Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
3 Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
4 For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
5 He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
7 He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
8 Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
9 For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
10 The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
11 The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
13 The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
14 From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
15 He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
16 The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
17 Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
18 Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
19 To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
20 Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
21 For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
22 Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.

< Psalms 33 >