< Psalms 33 >

1 Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
ای عادلان، خداوند را با سرودی شاد ستایش کنید! خداوند را ستودن زیبندهٔ نیکان است.
2 Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
خداوند را با بربط بپرستید و با عود ده تار برای او سرود بخوانید!
3 Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
سرودهای تازه برای خداوند بسرایید، نیکو بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
4 For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
زیرا کلام خداوند راست و درست است و او در تمام کارهایش امین و وفادار است.
5 He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
او عدل و انصاف را دوست دارد. جهان سرشار از محبت خداوند است.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
به فرمان خداوند آسمانها به وجود آمد؛ او با کلام دهانش خورشید و ماه و ستارگان را آفرید.
7 He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
او آبهای دریاها را در یک جا جمع کرد و آبهای عمیق را در مخزنها ریخت.
8 Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
ای همهٔ مردم روی زمین، خداوند را حرمت بدارید و در برابر او سر تعظیم فرود آورید!
9 For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
زیرا او دستور داد و دنیا آفریده شد؛ او امر فرمود و عالم هستی به وجود آمد.
10 The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
خداوند مشورت قومها را بی‌اثر می‌کند و نقشه‌های آنها را نقش بر آب می‌سازد.
11 The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
اما تصمیم خداوند قطعی است و نقشه‌های او تا ابد پایدار است.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
خوشا به حال قومی که خداوند، خدای ایشان است! خوشا به حال مردمی که خداوند، ایشان را برای خود برگزیده است!
13 The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ انسانها را می‌بیند؛
14 From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
او از مکان سکونت خود، تمام ساکنان جهان را زیر نظر دارد.
15 He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
او که خالق دلهاست، خوب می‌داند که در دل و اندیشهٔ انسان چه می‌گذرد.
16 The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
پادشاه به سبب قدرت لشکرش نیست که پیروز می‌شود؛ سرباز با زور بازویش نیست که نجات پیدا می‌کند.
17 Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
اسب جنگی نمی‌تواند کسی را نجات دهد؛ امید بستن به آن کار بیهوده‌ای است.
18 Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
اما خداوند از کسانی که او را گرامی می‌دارند و انتظار محبتش را می‌کشند مراقبت می‌کند.
19 To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
او ایشان را از مرگ می‌رهاند و در هنگام قحطی آنها را زنده نگه می‌دارد.
20 Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
امید ما به خداوند است. او مددکار و مدافع ماست.
21 For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
او مایهٔ شادی دل ماست. ما به نام مقدّس او توکل می‌کنیم.
22 Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.
خداوندا، محبت تو بر ما باد؛ زیرا ما به تو امید بسته‌ایم!

< Psalms 33 >