< Psalms 33 >

1 Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
2 Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
3 Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
4 For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
5 He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
7 He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
8 Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
9 For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
10 The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
11 The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
13 The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
14 From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
15 He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
16 The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
17 Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
18 Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
19 To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
20 Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
21 For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
22 Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.
E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.

< Psalms 33 >