< Psalms 33 >

1 Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2 Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3 Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4 For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5 He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7 He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8 Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9 For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10 The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11 The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13 The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14 From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15 He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16 The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
17 Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18 Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19 To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20 Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21 For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22 Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!

< Psalms 33 >