< Psalms 33 >
1 Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
2 Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
3 Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
4 For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat.
5 He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
7 He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
8 Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
9 For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
10 The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
11 The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
13 The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
14 From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
15 He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
16 The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
17 Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
18 Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
19 To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
20 Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
21 For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
22 Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.
Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.