< Psalms 30 >
1 “A psalm, a song at the dedication of the temple, of David.” I will extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not suffered my enemies to rejoice over me.
Um salmo. Uma Canção para a Dedicação do Templo. Por David. I irá exaltar você, Yahweh, pois você me educou, e não fizeram meus inimigos se regozijarem por mim.
2 O Lord my God, I cried loudly unto thee, and thou hast healed me.
Yahweh meu Deus, eu chorei para você, e você me curou.
3 O Lord, thou hast brought up from the nether world my soul: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
Yahweh, você trouxe minha alma de Sheol à tona. Vocês me mantiveram vivo, que eu não deveria descer para o poço. (Sheol )
4 Sing unto the Lord, O ye his pious ones, and give thanks to the memorial of his holiness.
Sing louvor a Iavé, seus santos. Dê graças ao seu santo nome.
5 For his anger is momentary, [but] life is in his favor: in the evening [cometh] weeping to stay for a night, but in the morning, there is joyful song.
Pois sua raiva é só por um momento. Seu favor é para toda a vida. Chorar pode passar a noite chorando, mas a alegria vem pela manhã.
6 And I had said indeed in my prosperity, I shall never be moved.
Quanto a mim, eu disse em minha prosperidade, “Eu nunca serei movido”.
7 Lord, by thy favor hadst thou caused my mountain to stand in strength: thou didst hide thy face, [and] I was terrified.
Você, Yahweh, quando me favoreceu, fez minha montanha ficar forte; mas quando você escondeu seu rosto, eu fiquei perturbado.
8 Unto thee, O Lord, will I call; and unto the Lord will I make supplication.
Eu chorei para você, Yahweh. Eu fiz súplicas ao Senhor:
9 What profit is there in my blood, when I go down to the grave? Shall the dust thank thee? shall it announce thy truth?
“Que lucro há na minha destruição, se eu for para o poço? Será que a poeira o elogiará? Será que deve declarar sua verdade?
10 Hear, O Lord, and be gracious unto me: Lord, be thou a helper unto me.
Ouça, Yahweh, e tenha piedade de mim. Yahweh, seja meu ajudante”.
11 Thou hast changed my mourning into dancing for me; thou hast loosened my sack-cloth, and girded me with joy.
Você transformou meu luto em dançar para mim. Você tirou meu saco e me vestiu de alegria,
12 To the end that my glorious soul may sing praise to thee, and never be silent. O Lord my God, for ever will I give thanks unto thee.
até o final para que meu coração possa cantar louvores a você, e não ficar em silêncio. Yahweh meu Deus, eu lhe darei graças para sempre!