< Psalms 29 >

1 “A psalm of David.” Ascribe unto the Lord, O ye sons of the mighty, ascribe unto the Lord glory and strength.
Nkunga Davidi. Luvana kuidi Yave, beno batu badi ngolo; Luvana nkembo kuidi Yave ayi zingolo.
2 Ascribe unto the Lord the glory of his name; bow down to the Lord in the beauty of holiness.
Luvana nkembo kuidi Yave wufuanikini mu dizina diandi. Lubuongimina Yave mu kiezila ki kinlongo kiandi.
3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thundereth, the Lord—upon mighty waters.
Mbembo Yave yidi va mbata minlangu. Nzambi yi nkembo wulembo dumi. Yave wulembo dumi va mbata minlangu minneni.
4 The voice of the Lord [resoundeth] with power; the voice of the Lord [resoundeth] with majesty.
Mbembo Yave yidi yi lulendo, mbembo Yave yidi yi nzitusu.
5 The voice of the Lord breaketh in pieces the cedars; yea, the Lord shivereth the cedars of Lebanon;
Mbembo Yave yinkelulanga minti mi sedeli; Yave wunkelulanga minti mi sedeli midi mu Libani mu bitini.
6 And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
Wunzamisanga Libani banga muana wungombi; Silioni banga muana wu phakasa.
7 The voice of the Lord heweth out flames of fire.
Mbembo Yave yilembo totula minlaki mi mbazu.
8 The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
Mbembo Yave yintitisanga dikanga. Yave wuntitisanga dikanga di Kadesi.
9 The voice of the Lord causeth the hinds to start, and maketh bare forests: and in his temple every thing speaketh [of his] glory.
Mbembo Yave yimbutisanga minsuma; yeti vambisa minsitu. Mu Nzoꞌandi, bima bioso bilembo yamikina: “nkembo”.
10 The Lord sat [enthroned] at the flood: and the Lord will sit as King for ever.
Yave wumvuandanga va kundu ki kipfumu va mbata khuka minlangu; Yave weti vuanda banga ntinu mu zithangu zioso.
11 The Lord will give strength unto his people: the Lord will bless his people with peace.
Yave weti vana batu bandi zingolo; Yave weti sakumuna batu bandi mu ndembama.

< Psalms 29 >