< Psalms 29 >

1 “A psalm of David.” Ascribe unto the Lord, O ye sons of the mighty, ascribe unto the Lord glory and strength.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Ascribe unto the Lord the glory of his name; bow down to the Lord in the beauty of holiness.
Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thundereth, the Lord—upon mighty waters.
Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
4 The voice of the Lord [resoundeth] with power; the voice of the Lord [resoundeth] with majesty.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
5 The voice of the Lord breaketh in pieces the cedars; yea, the Lord shivereth the cedars of Lebanon;
Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
6 And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
7 The voice of the Lord heweth out flames of fire.
Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
8 The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
9 The voice of the Lord causeth the hinds to start, and maketh bare forests: and in his temple every thing speaketh [of his] glory.
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
10 The Lord sat [enthroned] at the flood: and the Lord will sit as King for ever.
Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
11 The Lord will give strength unto his people: the Lord will bless his people with peace.
Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn.

< Psalms 29 >