< Psalms 29 >

1 “A psalm of David.” Ascribe unto the Lord, O ye sons of the mighty, ascribe unto the Lord glory and strength.
Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
2 Ascribe unto the Lord the glory of his name; bow down to the Lord in the beauty of holiness.
Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thundereth, the Lord—upon mighty waters.
Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
4 The voice of the Lord [resoundeth] with power; the voice of the Lord [resoundeth] with majesty.
Herrens røyst ljodar med velde, Herrens røyst med herlegdom.
5 The voice of the Lord breaketh in pieces the cedars; yea, the Lord shivereth the cedars of Lebanon;
Herrens røyst bryt sund cedertre, ja, Herren bryt sund cedertrei på Libanon.
6 And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
Og han fær deim til å hoppa som ein kalv, Libanon og Sirjon som ein ung villukse.
7 The voice of the Lord heweth out flames of fire.
Herrens røyst sprengjer eldslogar fram.
8 The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
9 The voice of the Lord causeth the hinds to start, and maketh bare forests: and in his temple every thing speaketh [of his] glory.
Herrens røyst fær hindarne til å kalva og snøyder skogarne, og i hans tempel segjer alt: «Æra!»
10 The Lord sat [enthroned] at the flood: and the Lord will sit as King for ever.
Herren sat yver storflodi, og Herren sit konge til æveleg tid.
11 The Lord will give strength unto his people: the Lord will bless his people with peace.
Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!

< Psalms 29 >