< Psalms 29 >
1 “A psalm of David.” Ascribe unto the Lord, O ye sons of the mighty, ascribe unto the Lord glory and strength.
Ihubo likaDavida. Mupheni uThixo, lina ziphakanyiswa, mupheni uThixo ubukhosi lamandla.
2 Ascribe unto the Lord the glory of his name; bow down to the Lord in the beauty of holiness.
Mupheni uThixo ubukhosi obufanele ibizo lakhe; mkhonzeni uThixo ekukhazimuleni kobungcwele bakhe.
3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thundereth, the Lord—upon mighty waters.
Ilizwi likaThixo liyazulazula phezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyandindiza, uThixo uyandindiza phezu kwamanzi amanengi.
4 The voice of the Lord [resoundeth] with power; the voice of the Lord [resoundeth] with majesty.
Ilizwi likaThixo lilamandla; ilizwi likaThixo lilobukhosi.
5 The voice of the Lord breaketh in pieces the cedars; yea, the Lord shivereth the cedars of Lebanon;
Ilizwi likaThixo lephula imisedari; uThixo uyiqamula ibe yizicucu imisedari yaseLebhanoni.
6 And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
Wenza iLebhanoni itshakale njengethole, iSiriyoni njengeguqa lenyathi.
7 The voice of the Lord heweth out flames of fire.
Ilizwi likaThixo litshaya ngezikhatha zombane.
8 The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
Ilizwi likaThixo liyayizamazamisa inkangala; uThixo uyayizamazamisa iNkangala yaseKhadeshi.
9 The voice of the Lord causeth the hinds to start, and maketh bare forests: and in his temple every thing speaketh [of his] glory.
Ilizwi likaThixo liyayitshila imikusu likhwebule izihlahla amagusu asale eze. Njalo ethempelini lakhe bonke bazamemeza bathi, “Inkazimulo!”
10 The Lord sat [enthroned] at the flood: and the Lord will sit as King for ever.
UThixo uhlezi ebukhosini phezu kwesikhukhula; uThixo unguMbusi lanininini.
11 The Lord will give strength unto his people: the Lord will bless his people with peace.
UThixo unika amandla ebantwini bakhe; uThixo ubusisa abantu bakhe ngokuthula.