< Psalms 29 >

1 “A psalm of David.” Ascribe unto the Lord, O ye sons of the mighty, ascribe unto the Lord glory and strength.
[Psalm lal David] Kaksakin LEUM GOD, kowos lipufan inkusrao; Kaksakin wolana lal ac ku lal.
2 Ascribe unto the Lord the glory of his name; bow down to the Lord in the beauty of holiness.
Kaksakin Ine wolana lun LEUM GOD; Epasrla ye mutun El su Mutal ke El sikme in wolana lal.
3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thundereth, the Lord—upon mighty waters.
Pusren LEUM GOD lohngyuk fin kof uh. Ke God lun wolana El kaskas, pusracl oana pusren pulahl Ngirngir fin meoa uh.
4 The voice of the Lord [resoundeth] with power; the voice of the Lord [resoundeth] with majesty.
Pusren LEUM GOD lohngyuk — Pusra kulana ac fulatlana.
5 The voice of the Lord breaketh in pieces the cedars; yea, the Lord shivereth the cedars of Lebanon;
Pusren LEUM GOD koteya sak cedar, Finne sak cedar in Lebanon.
6 And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
El oru fineol in acn Lebanon in srosro oana ke soko cow fusr el srosro, Oayapa tuh Fineol Hermon in srosro oana soko cow mukul.
7 The voice of the Lord heweth out flames of fire.
Pusren LEUM GOD oru tuh sarom in sarmelik.
8 The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
Pusracl oru tuh acn mwesis uh in kusrusr; El osrokak acn mwesis in Kadesh.
9 The voice of the Lord causeth the hinds to start, and maketh bare forests: and in his temple every thing speaketh [of his] glory.
Pusren LEUM GOD osrokak sak oak Ac osrokla sra nukewa insak uh, Ac elos nukewa su muta in Tempul lal elos wowoyak ac fahk, “Wolana nu sin God!”
10 The Lord sat [enthroned] at the flood: and the Lord will sit as King for ever.
LEUM GOD El leum fin kof loal, El leum oana sie tokosra nwe tok ma pahtpat.
11 The Lord will give strength unto his people: the Lord will bless his people with peace.
LEUM GOD El sang ku nu sin mutanfahl sel, Ac akinsewowoyalos ke misla.

< Psalms 29 >