< Psalms 29 >
1 “A psalm of David.” Ascribe unto the Lord, O ye sons of the mighty, ascribe unto the Lord glory and strength.
Un psaume de David. Rendez hommage à Yahvé, fils de puissants, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
2 Ascribe unto the Lord the glory of his name; bow down to the Lord in the beauty of holiness.
Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Adorez Yahvé dans une tenue sacrée.
3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thundereth, the Lord—upon mighty waters.
La voix de Yahvé est sur les eaux. Le Dieu de gloire tonne, Yahvé sur les grandes eaux.
4 The voice of the Lord [resoundeth] with power; the voice of the Lord [resoundeth] with majesty.
La voix de Yahvé est puissante. La voix de Yahvé est pleine de majesté.
5 The voice of the Lord breaketh in pieces the cedars; yea, the Lord shivereth the cedars of Lebanon;
La voix de Yahvé brise les cèdres. Oui, Yahvé brise en morceaux les cèdres du Liban.
6 And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
Il les fait aussi sauter comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune bœuf sauvage.
7 The voice of the Lord heweth out flames of fire.
La voix de Yahvé frappe avec des éclairs.
8 The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
La voix de Yahvé fait trembler le désert. Yahvé secoue le désert de Kadesh.
9 The voice of the Lord causeth the hinds to start, and maketh bare forests: and in his temple every thing speaketh [of his] glory.
La voix de Yahvé fait vêler les biches, et dépouille les forêts. Dans son temple, tout dit: « Gloire! »
10 The Lord sat [enthroned] at the flood: and the Lord will sit as King for ever.
Yahvé était assis sur un trône au moment du déluge. Oui, Yahvé siège comme roi pour toujours.
11 The Lord will give strength unto his people: the Lord will bless his people with peace.
Yahvé donnera de la force à son peuple. Yahvé bénira son peuple par la paix.