< Psalms 25 >
1 “Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Dawut yazghan küy. Perwerdigar, jénim Sanga telmürüp qaraydu;
2 O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Sanga tayinimen, i Xudayim; Méni yerge qaritip xijalette qaldurmighaysen; We yaki düshmenlirimni üstümdin ghalib qilip shadlandurmighaysen;
3 Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
Berheq, Séni kütküchilerdin héchqaysisi shermende bolmas; Biraq héchbir sewebsiz xainliq qilghuchilar shermende bolidu.
4 Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
Méni Séning izliringni bilidighan qilghaysen, i Perwerdigar; Yolliringni manga ögitip qoyghaysen.
5 Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
Méni heqiqitingde mangdurup, manga ögetkeysen; Chünki özüng méning nijatliqim bolghan Xudayimdursen; Men kün boyi Sanga qarap telmürimen;
6 Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
Öz rehimdilliqliringni, özgermes méhirliringni yadinggha keltürgeysen, i Perwerdigar! Chünki ular ezeldin tartip bar bolup kelgendur;
7 The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
Méning yashliqimdiki gunahlirimni, Shundaqla itaetsizliklirimni ésingge keltürmigeysen; Özgermes muhebbiting, méhribanliqing bilen, méni ésingge keltürgeysen, i Perwerdigar;
8 Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
Perwerdigar méhriban we durustur; Shunga U gunahkarlarni durus yolgha salidu.
9 He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
Möminlerni yaxshi-yamanni perq étishke U yétekleydu; Möminlerge Öz yolini ögitidu.
10 All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Uning ehdisi we höküm-guwahlirini tutqanlarning hemmisige nisbeten, Perwerdigarning barliq yolliri özgermes muhebbet we heqiqettur.
11 For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
Öz naming üchün, i Perwerdigar, Qebihlikim intayin éghir bolsimu, Sen uni kechüriwetkensen.
12 Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
Kimki Perwerdigardin eymense, Xuda Özi tallighan yolda uninggha [heqiqetni] ögitidu;
13 His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
Uning jéni azade-yaxshiliqta yashaydu, Uning nesli yer yüzige miras bolidu.
14 The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
Perwerdigar Özidin eyminidighanlar bilen sirdashtur; U ulargha Öz ehdisini körsitip béridu.
15 My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
Méning közlirim hemishe Perwerdigargha tikilip qaraydu; Chünki U putlirimni tordin chiqiriwétidu.
16 Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Manga qarap méhir-shepqet körsetkeysen; Chünki men ghéribane, derdmendurmen.
17 The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
Könglümning azarliri köpiyip ketti; Méni basqan qismaqlardin chiqarghaysen.
18 Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
Derdlirimni, azablirimni neziringge alghin, Barliq gunahlirimni kechürgeysen!
19 Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
Méning düshmenlirimni neziringge alghin, Chünki ular köptur; Ular manga chongqur öchmenlik bilen nepretlinidu.
20 Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
Jénimni saqlighaysen, méni qutquzghaysen; Méni shermendilikte qaldurmighaysen; Chünki men Séni bashpanahim qildim.
21 Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
Köngül sapliqi we durusluq méni qoghdighay; Chünki men Sanga ümid baghlap kütüwatimen.
22 Redeem, O God, Israel out of all his distresses.
I Xuda, Israilni barliq külpetliridin qutquzup hörlükke chiqarghaysen!