< Psalms 25 >
1 “Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
2 O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
3 Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
4 Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
5 Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
6 Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
7 The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
8 Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
9 He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
10 All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
11 For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
12 Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
13 His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
14 The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
15 My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
16 Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
17 The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
18 Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
19 Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
20 Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
21 Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
22 Redeem, O God, Israel out of all his distresses.
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!