< Psalms 25 >

1 “Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
2 O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
3 Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
4 Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
5 Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
6 Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
7 The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
8 Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
9 He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
10 All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
11 For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
12 Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
13 His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
14 The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
15 My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
16 Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
17 The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
18 Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
19 Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
20 Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
21 Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
22 Redeem, O God, Israel out of all his distresses.
Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.

< Psalms 25 >