< Psalms 25 >

1 “Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
2 O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
3 Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
4 Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
5 Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
6 Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
7 The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
8 Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
9 He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
10 All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
12 Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
13 His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
14 The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
15 My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
16 Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
17 The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
18 Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
19 Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
20 Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
21 Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
22 Redeem, O God, Israel out of all his distresses.
Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

< Psalms 25 >