< Psalms 25 >

1 “Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
2 O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
3 Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
4 Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
5 Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
6 Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
7 The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
8 Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
9 He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
10 All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
11 For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
12 Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
13 His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
14 The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
15 My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
16 Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
17 The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
18 Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
19 Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
20 Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
21 Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
22 Redeem, O God, Israel out of all his distresses.
Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!

< Psalms 25 >