< Psalms 25 >

1 “Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
2 O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
3 Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
4 Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
5 Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
6 Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
7 The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
8 Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
9 He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
10 All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
11 For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
12 Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
13 His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
14 The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
15 My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
16 Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
17 The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
18 Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
19 Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
20 Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
21 Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
22 Redeem, O God, Israel out of all his distresses.
Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!

< Psalms 25 >