< Psalms 25 >
1 “Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Abụ Ọma Devid. Ọ bụ na gị Onyenwe anyị ka m tụkwasịrị obi m.
2 O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
O Chineke m, ọ bụ gị ka m tụkwasịrị obi m. Ekwela ka ihere mee m, ekwekwala ka ndị iro m merie m.
3 Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
Ihere agaghị eme onye ọbụla olileanya ya dị na gị, ma ihere ga-eme ha bụ ndị niile ịghọ aghụghọ jụrụ ahụ.
4 Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
O Onyenwe anyị, zi m ụzọ gị niile, kuzikwaara m ụzọ gị niile.
5 Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
Duo m nʼeziokwu gị, kuzikwaara m ihe, nʼihi na ị bụ Chineke, onye Nzọpụta m, ụbọchị niile, olileanya m dị na gị.
6 Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
Cheta, Onyenwe anyị, oke obi ebere na ịhụnanya gị, nʼihi na ha na-adị siterị na mgbe ochie.
7 The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
Echetala mmehie m mere nʼokorobịa m, ya na nnupu isi m niile. Kama site nʼịhụnanya gị cheta m, Onyenwe anyị, nʼihi na onye dị mma ka ị bụ.
8 Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
Onye dị mma na onye ezi omume ka Onyenwe anyị bụ; ọ bụ ya mere ọ na-ezi ndị mmehie ụzọ ya.
9 He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
Ọ na-edu ndị dị umeala nʼobi nʼụzọ ziri ezi, na-ezikwa ha ụzọ nke ya.
10 All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Ụzọ niile nke Onyenwe anyị jupụtara nʼịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi, nye ndị niile na-edebe iwu ọgbụgba ndụ ya.
11 For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
Nʼihi aha gị, O Onyenwe anyị, gbaghara m ajọ omume m nʼagbanyeghị na ha dị ukwuu.
12 Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
Olee mmadụ ahụ nke na-atụ egwu Onyenwe anyị? O ga-ezi ya ihe nʼụzọ ahụ a họpụtaara ya.
13 His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
Ọ ga-ebi ogologo ụbọchị nke ndụ ya nʼime ịba ụba, ndị agbụrụ ha ga-eketa ala ahụ.
14 The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
Onyenwe anyị na-eme ka ndị ahụ na-atụ egwu ya mara ọgbụgba ndụ ya na izu nzuzo ya.
15 My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
Anya m abụọ na-elegide Onyenwe anyị mgbe niile; nʼihi na ọ bụ naanị ya ga-eme ka ụkwụ m abụọ site nʼọnya pụta.
16 Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Chee m ihu ma gosi m ebere gị, nʼihi na abụ m onye nọ na nsogbu, naanị m nọkwa.
17 The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
Ihe mgbu nke obi m abaala ụba, napụta m site nʼobi mwute.
18 Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
Lekwasị nsogbu m na ihe mgbu m anya. Biko, gbaghara m mmehie m niile.
19 Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
Lee ka ndị iro m si mụbaa, ha ji oke iwe kpọọ m asị.
20 Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
Chebe ndụ m ma gbapụta m; ekwela ka m bụrụ onye ihere ga-eme, nʼihi na nʼime gị ka m gbabara izere ndụ
21 Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
Kwere ka ezi omume na izuoke bụrụ ihe ga-agba m gburugburu, nʼihi na olileanya m dị nʼime gị.
22 Redeem, O God, Israel out of all his distresses.
O Chineke, Gbapụtakwa Izrel, site na nsogbu ya niile.