< Psalms 25 >
1 “Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Ang Salmo ni David. Nganha kanimo, O Yahweh, itugyan ko ang akong kinabuhi!
2 O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Akong Dios, nagasalig ako kanimo. Ayaw ako pakaulawi; ayaw tugoti ang akong mga kaaway nga magmadaogon batok kanako.
3 Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
Hinaot nga walay si bisan kinsa nga naglaom kanimo ang maulawan, hinaot nga ang maulawan mao kadtong malimbungon nga walay hinungdan!
4 Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
Ipaila kanako ang imong mga dalan, O Yahweh; itudlo kanako ang imong mga agianan.
5 Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
Tultoli ako ngadto sa imong kamatuoran ug tudloi ako, kay ikaw mao man ang Dios sa akong kaluwasan; naglaom ako kanimo sa tibuok adlaw.
6 Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
Hinumdomi, O Yahweh, ang imong pagkamaluloy-on ug ang imong matinud-anong kasabotan; kay sa kanunay anaa (sila)
7 The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
Ayaw hinumdomi ang mga sala sa akong pagkabatan-on o sa akong pagkamasinupakon; Hinumdomi ako uban sa matinud-anong saad tungod sa imong kaayo, O Yahweh!
8 Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
Si Yahweh maayo ug matarong; busa gitudloan niya ang mga makasasala sa dalan.
9 He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
Gitultolan niya ang mapainubsanon sa kung unsa ang matarong ug gitudloan niya (sila) sa iyang dalan.
10 All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Ang tanang agianan ni Yahweh mao ang mahigugmaong kalolot ug pagkamatinumanon alang niadtong nagtipig sa iyang kasabotan ug sa iyang ligdong nga mga sugo.
11 For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
Tungod ug alang sa imong ngalan, O Yahweh, pasayloa ang akong sala, kay dako na kini kaayo.
12 Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
Kinsa mang tawhana ang nahadlok kang Yahweh? Ang Ginoo magtudlo kaniya sa dalan nga angay niyang pilion.
13 His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
Ang iyang kinabuhi mosubay sa pagkamaayo; ug ang iyang mga kaliwatan makapanunod sa yuta.
14 The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
Ang pagpakighigala ni Yahweh alang niadtong nagpasidungog kaniya, ug ang iyang kasabotan gipaila ngadto kanila.
15 My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
Ang akong mga mata anaa kanunay kang Yahweh, kay ipalingkawas niya ang akong mga tiil gikan sa pukot.
16 Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Patalinghogi intawon ako ug kaloy-i ako; kay ako nag-inusara ug sinakit.
17 The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
Ang kasamok sa akong kasingkasing nagkadako na; ipalingkawas ako sa akong kagul-anan!
18 Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
Tan-awa ang akong kasakit ug ang akong pag-antos; pasayloa ang tanan nakong mga sala.
19 Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
Tan-awa ang akong mga kaaway, kay daghan kaayo (sila) nagdumot (sila) kanako uban sa mabangis nga pagdumot.
20 Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
Panalipdi ang akong kinabuhi ug luwasa ako; ayaw ako pakaulawi, kay midangop ako diha kanimo!
21 Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
Hinaot nga ang pagkamatinud-anon ug ang pagkamatarong mapatunhay kanako, kay ako naglaom diha kanimo.
22 Redeem, O God, Israel out of all his distresses.
Luwasa ang Israel, O Dios, sa tanan niyang mga kalisdanan!