< Psalms 24 >
1 “Of David a psalm.” Unto the Lord belongeth the earth with what filleth it, the world and they that dwell therein;
Psaume de David, pour le premier jour de la semaine. La terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent.
2 For upon seas hath he founded it, and upon rivers hath he established it.
Il l'a fondée sur la mer, il l'a préparée sur les fleuves.
3 Who shall ascend into the mountain of the Lord? and who shall be able to stand in his holy place?
Qui montera sur la montagne du Seigneur? qui se tiendra dans son sanctuaire?
4 He that is of clean hands, and pure of heart; who hath not lifted up his soul unto falsehood, and hath not sworn deceitfully:
Celui dont les mains sont innocentes et dont le cœur est pur; qui n'a point reçu en vain son âme; qui n'a point trompé son prochain par de faux serments.
5 He shall bear away blessing from the Lord, and [the reward of] righteousness from the God of his salvation.
Celui-là recevra la bénédiction du Seigneur, et la miséricorde de Dieu son Sauveur.
6 This is the generation of those that adore him, that seek thy presence, [the sons of] Jacob. (Selah)
Telle est la génération de ceux qui le cherchent, qui cherchent la face du Dieu de Jacob. Interlude.
7 Raise your heads, O ye gates; and be raised wide, ye everlasting doors: and let the King of glory enter!
Princes, levez vos portes; ouvrez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
8 Who is this King of glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
Quel est donc le Roi de gloire? C'est le Seigneur fort et puissant, le Seigneur puissant au combat.
9 Raise your heads, O ye gates; and raise [them] up, ye everlasting doors: and let the King of glory enter!
Princes, levez vos portes; ouvrez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
10 Who is then this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory. (Selah)
Quel est donc ce Roi de gloire? C'est le Dieu des vertus, c'est lui qui est le Roi de gloire.